NON-VERBAL COMMUNICATION


Non-verbal communication is extremely important in the expression or exclamation of feelings and emotions; and, at the time of making signs or giving cues in speech. The main primary means of communication is shown by grunts, gestures and other waving signs which are patterned, specifically, on the current affair we are just experiencing. These signs are differentiated banking on the culture. Cross-culturally speaking, non-verbal is made up of 93% of our everyday communication production, this means that our body language and tone of voice are responsable for conveying a great deal of our message and thinking. Non-verbal communication has got other correlative characteristics, such as active listening, eyes contact, attentiveness, distracting habits, proximity, haptics, intonation, rythm, and even dressing.

WHAT ARE IDIOMS?

Idioms In English

An idiom can be a phrase or complete sentence whose meaning is not obvious from the individual words. We commonly do not guess what they are just by simply hearing them, they can be cut within the sentence provided, but there must be previous background and certain knowledge of how the idiom is used and the actual appropriateness.

All of the idioms directly remain in our speech as part of our culture. Henceforth it´s strongly important to know more about how to use them. The list of idioms, according to each language, is really long due to they merge from unexpected situations that make you think of ignoring any grammatical structure. However, they are not absolved from carrying all sort of phrase such as Noun Phrase, Adjectival Phrase, Adverbial Phrase, Prepositional Phrase and Verbal Phrase.

Idioms, anyway, have developed structures and their own formulae. I will show a presentation in which you´ll find them all with specific patterns. This presentation was possible by Orlando Trosell and thanks to my passionate interest in offering good material. This happened when I was studying for a TOELF, but i had to quit it due to i was feeling unwell. Good luck.

 

FEATURES OF THE SPOKEN LANGUAGE


According to Brown (2007, pp. 326-327) notes additional features of the spoken language that make a big difference between writing and speaking and that they all are really hard for English students to learn.
     CLUSTERING: Fluent speakers group words together rather than uttering each word.
This consists of phonological processes and Stress patterns implied into the language. For example: This happens in Referential Stress (Numbers, affixes, etc.), Differential Stress (Noun/Verb & Adjective/Verb), Differential Stress (Noun Compound), Phonological Processes: Assimilation (Progressive, Regressive, Coalescent, and Gemination), Dissimilation (Haplology) and Linking processes.
        REDUCED FORMS: Speakers use contractions, elisions, and reduced vowels. For example: This tends to happen when a phonological process called Deletion appears.
        PERFORMANCE VARIABLES: The speaker is permitted to pause and hesitate, using filler words and expressions such as uh, you know, like…
This supplies a more natural speech for users to sound more like a native speaker.
          COLLOQUIAL SPEECH: Informal terms are permitted and common.
Idioms, Slang and informal expressions are COOL.
        RATE OF DELIVERY: The speaker controls the rate of delivery for the listener; a reader can read at his or her own pace.
    STRESS, RHYTHM, AND INTONATION: Rhythmic and intonation patterns can be important in conveying meaning in spoken language.

BLOCK Number 6 “IMMIDIATE EVALUATION”


In the real world, there are more chances to be selfish in speech than being more approachable to what another person feels. This happens just because people make no difference when communicating it treats.  Something really hard for people to do it’s the attempt to understand the thoughts, feelings, sensations,  perceptions and world-view of other folks around. The vast majority of the people fancy about regarding as good or acceptable and having disapprobation of what others say and do. This tendency to assess tends to be aggrandised when emotions and personal feelings are revealed. When people from other culture come to our country, we naturally feel up our culture as the best and the right one. This seems to well-educated people to be a complete narrow-mindedness. This outlook hinders open-mindedness and, as a consequence, the behaviour, possible attitudes and skills of the rest are judged from our own point of view rather than of what others´viewpoints consist. We should home in on what cross-culturally is permitted to do.